2012年1月9日 星期一

心頭熊的不負責低階苔目(DJ time)<第二回>

今天要介紹的不是新歌,而且家喻戶曉的程度應該也輪不到我用「介紹」一詞─サザンオールスターズ南方之星的「真夏の果実(真夏的果實)」─那我就大膽推測聽過這首歌的人中不存在有說它不好聽的吧?我個人是聽了二十年還歷久彌新沒事就會拿出來供一下掉幾滴眼淚這樣。
 
這首歌詞曲都是出自桑田佳祐先生之手,旋律動聽餘韻不絕於耳,在repeat鍵還沒被發明的卡匣時代會讓人不嫌煩地一直去按倒帶鍵,用黑炭微米強力棉花棒去掏都掏不出來的黏耳度不用說,其實歌詞部分我認真去讀後立刻就發現迎面而來非常強的力量,大概就是好姨吃到佛跳牆後情不自禁蹦出三個好的fu。文字寫得既直接卻又優美,悲傷滿溢和被壓抑的情緒同時感受得到,日文裡面說那種感覺叫「せつない」,不過中文很難確切的表現這一詞,所以我也不太能說明。
 
我的中文不負責亂亂翻絕對是不及桑田佳祐先生原詞精彩度的萬分之一的,但想說既然要翻還是以全文意境為重,所以選擇用詞和譯法時就捨棄了部分精準,就請大家看時別太講究單字個別意思對照上的誤差喔。
 
這次我依然不會放影片所以依然很厚顏地只舖了一行簡陋的連結,希望大家高抬貴手用您的尊指一點:
簡陋的聯結
 
不負責亂亂翻中文如下:
サザンオールスターズ─真夏の果実
作詞‧作曲/桑田佳祐


沒有留言:

張貼留言